La radical diferencia ente el castellano medieval y moderno en el "Cantar de Mio Cid"

¡Buenos días, lectores! hoy comparto con ustedes un magnifico fragmento de uno de los textos más leídos de la historia. Se trata de "El cantar de Mio Cid", el famoso cantar de gesta anónimo que describe las hazañas heroicas de los últimos años en la vida del caballero castellano Rodrigo Días de Vivar el Campeador. Estamos hablando de un texto escrito alrededor de años 1200, bastante conservado hasta la actualidad ¡Leamos de qué se trata! 

La radical diferencia ente el castellano medieval y moderno en el "Cantar de Mio Cid"
Imagen tomada de Pinterest: https://pin.it/2os0nAl


¿El origen del idioma español?

La idea de este post comenzó el día jueves, cuando me encontré con un tiempo de ocio y me entró la curiosidad de leer un poco más acerca del origen del idioma español. Entonces texto tras texto fui refrescando la memoria respeto a este idioma que hablamos más de 500 millones de personas en todo el mundo. No por nada es el segundo más hablado. 

De todo lo que revisé recuerdo que el español es una lengua romance resultado de la mezcla de palabras con distintos matices como griego, celta e inglés; que surgieron producto de la conquista del imperio romano quienes implantaron como idioma oficial: el latín. 

$ads={2}

Sin embargo, con el paso de los años el origen del español puro derivó de muchas variantes, las personas mezclaban el idioma con otros dialectos y fueron integrando palabras y acentos según su lengua. Lo que dio origen a un "castellano vulgar". 


El español medieval

En el caso del español o castellano medieval (conocido también como romance castellano), se trata de las variantes del español que se hablaba en la península ibérica entre los siglos IX y VX, previo al reajuste consonántico que daría origen al español como lo conocemos hoy en día. 

Es por eso que escogí el fragmento de El cantar de Mio Cid al ser la primera obra extensa de la literatura en español medieval, que fue escrito a finales del siglo XII o principios del siglo XIII. No se ha demostrado la autoría del texto a la fecha. Pero basta con leer estas líneas para transportarnos en el tiempo...



–Ya Señor glorioso, Padre que en çielo estás,
Fezist çielo e tierra, el terçero el mar,
Fezist estrellas e luna, e el sol pora escalentar,
Prisist encarnaçión en Santa Marîa madre,
En Beleem apareçist, commo fue tu veluntad,
Pastores te glorificaron, oviéronte a laudare,
Tres reyes de Arabia te vinieron adorar,
Melchior e Gaspar e Baltasar, oro e tus e mirra
Te ofreçieron, commo fue tu veluntad.
Salvest a Jonás quando cayó en la mar,
Salvest a Daniel con los leones en la mala cárçel,
Salvest dentro en Roma al señor San Sabastián,
Salvest a Santa Susaña del falso criminal,
Por tierra andidiste treinta e dos años, Señor spirital,
Mostrando los miráclos, por èn avemos què fablar,
Del agua fezist vino e de la piedra pan,
Resuçitest a Lázaro, ca fue tu voluntad,
A los judîos te dexeste prender, do dizen monte Calvarie
Pusiéronte en cruz, por nombre en Golgotá,
Dos ladrones contigo, èstos de señas partes,
El uno es en paraîso, ca el otro non entró allá,
Estando en la cruz vertud fezist muy grant,
Longinos era çiego, que nunquas’ vio alguandre,
Diot’ con la lança en el costado, dont ixió la sangre,
Corrió la sangre por el astil ayuso, las manos se ovo de untar,
Alçólas arriba, llególas a la faz,
Abrió sos ojos, cató a todas partes,
En ti crovo al ora, por èn es salvo de mal.
En el monumento resuçitest e fust a los infiernos,
Commo fue tu voluntad,
Quebranteste las puertas e saqueste los padres santos.
Tù eres rey de los reyes e de tod el mundo padre,
A ti adoro e creo de toda voluntad,
E ruego a San Peidro que me ajude a rogar
Por mio Çid el Campeador, que Dios le curie de mal,
Quando oy nos partimos, en vida nos faz juntar.–
–Oh, Señor glorioso, Padre que en cielo estás,
Hiciste cielo y tierra, el tercero el mar,
Hiciste estrellas y luna, y el sol para calentar,
Te encarnaste en Santa María madre,
En Belén apareciste, como fue tu voluntad,
Pastores te glorificaron, te tuvieron que loar,
Tres reyes de Arabia te vinieron a adorar,
Melchor y Gaspar y Baltasar, oro e incienso y mirra
Te ofrecieron, como fue tu voluntad.
Salvaste a Jonás cuando cayó en la mar,
Salvaste a Daniel con los leones en la mala cárcel,
Salvaste dentro de Roma al señor San Sebastián,
Salvaste a Santa Susana del falso criminal,
Por tierra anduviste treinta y dos años, Señor espiritual,
Mostrando los milagros, por ende tenemos qué hablar,
Del agua hiciste vino y de la piedra pan,
Resucitaste a Lázaro, porque fue tu voluntad,
A los judíos te dejaste prender, donde dicen monte Calvario
Te pusieron en cruz, por nombre en Gólgota,
Dos ladrones contigo, éstos de sendas partes,
El uno es en paraíso, porque el otro no entró allá,
Estando en la cruz virtud hiciste muy grande,
Longinos era ciego, que nunca se vio jamás,
Te dio con la lanza en el costado, donde salió la sangre,
Corrió la sangre por el astil abajo, las manos se las tuvo que untar,
Las alzó arriba, las elevó a la faz,
Abrió sus ojos, miró a todas partes,
En ti creyó entonces, por ende es salvado de mal.
En el monumento resucitaste y fuiste a los infiernos,
Como fue tu voluntad,
Quebrantaste las puertas y sacaste los padres santos.
Tú eres rey de los reyes y padre de todo el mundo,
A ti te adoro y creo de toda voluntad,
Y ruego a San Pedro que me ayude a rogar
Por mi Cid el Campeador, que Dios le cure de mal,
Cuando hoy nos partamos, en vida haznos juntar.–



NO TE PIERDAS, LECTOR: Grandes escritores que fueron exitosos después de los 40 años

Como ves, querido lector, encontramos bastantes similitudes entre el lenguaje castellano medieval y moderno; pero no sé si les pase lo mismo que a mí, pero leer este tipo de textos, estas historias y sus comparaciones me enchinan la piel y me transportan mentalmente al maravilloso mundo de las letras y su evolución. ¿Cómo vivieron antes? ¿Cómo nos hubiéramos escuchado hablando así? Sencillamente sensacional. 
Mar de fondo

𝑆𝑜𝑦 𝐵𝑟𝑦𝑎𝑛 𝑉𝑖𝑙𝑙𝑎𝑐𝑟𝑒𝑧 (Lima, 1990) creador del Blog de Mar de fondo. Estudié Comunicaciones, Sociología y estoy escribiendo un libro. Soy un amante de los cuentos, cartas, diarios y novelas. Convencido de que "𝑈𝑛 𝑑𝑖́𝑎 𝑙𝑒𝑖́𝑑𝑜 𝑛𝑜 𝑒𝑠 𝑢𝑛 𝑑𝑖́𝑎 𝑝𝑒𝑟𝑑𝑖𝑑𝑜"

13 Comentarios

  1. Pude entenderlo porque sé portugués

    ResponderEliminar
  2. ¿Cuando dices español, te refieres al castellano?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, si y no. Recordemos que España empezó a unificarse políticamente hacia finales del siglo XV con la expulsión de los moros (Islam) y dado que el castellano era el idioma dominante se convirtió en la lengua oficial de hispania. Sin embargo existían y aún existen seis lenguas oficiales y algo más diez dialectos. Por ello los españoles a la fecha suelen referirse referirse a su país de origen como "las Españas)

      Eliminar
  3. No, se refiere al arameo.

    ResponderEliminar
  4. Muy interesante
    Ĺo leí sin xdificultad

    ResponderEliminar
  5. Hola, me recordó a las jarchas 🗣️

    ResponderEliminar
Artículo Anterior Artículo Siguiente